73”一词的由来和使用

“73”一词的由来

大家在业余电台的频率上,经常听到通联的双方在结束的时候,互致一声“73”。在用CW通联的时候,结束语是“嗒嗒滴滴滴   滴滴滴嗒嗒”,翻译过来也是73。为什么要用这个数字呢?

“73”这个传统的语句早於有线电报发展的初期出现。在一些最早期编制的数字电报码中已找到它的踪迹,虽然个别版本有不同的定义,但都有相同的概念。那就是它标示了电文的终结或签署将跟出现。但这都没有资料去证实它确曾被使用。

使用73的首次文字记载是於1857年4月第一版的《The National Telegraphic Review and Operators' Guide》。当时73是“My love to you”的意思!之後,这书所发行的版本都继续使用这定义。很多当时的电报码定义被一直使用至现在,但很奇怪地,在一段短时间後,73的使用开始改变。

在全国电报条约中,这个电报码由情人式的祝福句变成一个笼统表达友善的信号。 在这里,73是问候语,一个电报员间表示友善的“语句”,并通用於所有电报。

“73”一词的由来和使用

“73”的使用

简单说来是这样的,上世纪50年代以前,商业通信的主要手段是电报。现在30岁以上的人大概还有印象:在名片上印上一个电报挂号。一次电报的内容有长有短,发报方如何告诉收报方,我已经发完,本次发报结束呢?某位聪、明的电报员就确定用数字73来表明本次发报结束。7和3的电码完全对称,好记好发,不容易误码,后来就被确定为电报的结束语,并为其加上了一个感情色彩很浓厚的意思:BEST REGARDS,就是“给你美好的祝福”。这样,73就在无线电领域特别是业余无线电领域沿用下来了。

73是HAM之间一种崇高的礼节,不要用它来开玩笑,特别是不要在电台中用它来开玩笑。什么“大个的、镶金边的73”等等都是极不规范,极不严肃的。“73”本身就已经是“给对方送去祝福”的意思,所以也不需要说“送给你73”,希望大家不要使用这种错误说法。说一句“73”就足够了!

内容版权声明:本站内容由网络转载收集,如有侵权请联系微信BG2UKP进行删除。

转载注明出处:http://www.chinaham.cn/wuxianzatan/46.html