历史上有几种解释:
一种说法是,“火腿”一词被用来嘲笑当时只有火花发射机的业余操作员。一个火花发射机是一种原始无线电,最初用于传输摩尔斯电码或电报。火花发射器有一个非常讨厌的特性,它工作时,在该区域频谱的每个部分都进行了传输。两个火腿用火花发射器在镇上互相工作,不仅会干扰该地区的业余无线电通信,还会干扰当时无线电的商业用途。沮丧的商业运营商会将业余无线电干扰称为“火腿”。业余爱好者,可能不熟悉该术语的真正含义,拿起它并应用到自己身上。
另一种说法是,“ham”这个词是早期哈佛无线电俱乐部的一些业余爱好者运营的第一批业余无线电台的名称。他们是 ALBERTS HYMAN、BOB ALMY 和 POOGIE MURRAY。
起初他们称自己的电台为“HYMAN-ALMY-MURRAY”。在代码中敲出这么长的名字就会让人厌烦,于是将其改为“HY-AL-MU”,使用每个名字的前两个字母。后来,业余无线电台“HYALMU”和一艘名为“HYALMO”的墨西哥船的信号之间产生了一些混淆。然后他们决定只使用每个名字的第一个字母,电台就变成了“HAM”。
有人甚至喜欢将“ham”理解为“Helping All Mankind”的首字母缩写词。
Ham的原义是一个贬义的俚语,如“火腿演员”。不管哪种说法,随着岁月的流逝,火腿原本的意义已经完全消失了,成了业余无线电爱好者有趣的代名词。